ArabLit & ArabLit Quarterly @arablit.bsky.social
@arablit
ALQ & Books: http://www.arablit.org
Join our "Buy a Back Issue" campaign to support our 2025-26 projects, including our: *Literary Translation Workshop Series in Gaza (beginning June 3, 2025) *ARABLITe, our Spanish-language companion site *Issues, a new book by May Ziadeh, the website, more arablit.org/2025/06/02/hel…

A Brazilian Portuguese translation is also forthcoming. Thanks to Dafne Melo of the Sumud Network.
Thank you to Klodiana Millona for translating Alaa's essay into Albanian. nyje.al/nen-ulerimen-e…
Support a talented Sudanese photographer. Please sign up for this workshop now! Nobody is turned away for lack of funds and Sudanese students can attend for free: chuffed.org/project/worksh…
Our next workshop for Sudan is coming up in less than a week with the talented Sudanese photographer Ala Kheir. Sudanese students can attend for free wherever you are. Sign up here: chuffed.org/project/worksh…
"Survival is a ritual of adaptation in a world that offers none." Beneath the Howl of Hunger — Alaa Alqaisi
Read Alaa's "Beneath the Howl of Hunger." Read it again. Share it. Translate it. Poster it. arablit.org/2025/07/21/ben…
Thanks to Ibtihal for joining us as a contributing editor.

We'll have an excerpt of Georgia Makhlouf's novel -- one of the eight finalists -- coming soon in @MishkaMM1's translation.
8 finalists for the 2025 Arab Literature Prize, to be announced next November. The list includes 5 works translated from Arabic + 3 originally written in French, with authors representing Palestine, Libya, Tunisia, Morocco, Lebanon, Algeria, and Egypt - Via @livreshebdo @arablit
“Living in Gaza now requires a choreography of absence. We don’t walk; we drift. We don’t eat; we search. We don’t sleep; we remain alert, ears tuned to the sound that will send us running. Survival is a ritual of adaptation in a world that offers none.” @AlaaQAlQaisi
Read Alaa's "Beneath the Howl of Hunger." Read it again. Share it. Translate it. Poster it. arablit.org/2025/07/21/ben…
Today on ArabLit, classic short fiction from 1930s Egypt. arablit.org/2025/07/23/sum…
Yes! The End of The Sahara is due for publication in the UK in February 2026 and in the US in March 2026.
And soon accolades & awards for the English translation (by Alex Elinson, forthcoming @bitterlemonpub) as well. bitterlemonpress.com/products/the-e…
This is, as one of the would-be contributors puts it, “incredibly shameful.”
But on 9 June, the Harvard Education Publishing Group, the journal’s publisher, abruptly canceled the release. In an email to the issue’s contributors, the publisher cited “a number of complex issues” theguardian.com/education/2025…
Read this essay and take action. How much time is left for our writers & translators? arablit.org/2025/07/21/ben…

Thanks Menna for just ordering the KITCHEN issue (a favorite, guest-ed. Nour Kamel). Read an excerpt: arablit.org/2025/06/26/fro… Buy a copy: arablit.org/shop/ Your purchase supports our work, from literary translation workshops in Gaza to online translations & books & more.

“Survival is a ritual of adaptation in a world that offers none.” Please take the time to read every word of this transmission from Gaza, sent by Palestinian translator, writer, and researcher Alaa Alqaisi
Read Alaa's "Beneath the Howl of Hunger." Read it again. Share it. Translate it. Poster it. arablit.org/2025/07/21/ben…
"And yet I persist. I speak. I write. Because silence would be a deeper form of defeat. Testimony, even if cracked and uncertain, is the only offering I can still give. To keep it locked inside would be to let this hunger consume even the voice that names it."
Read Alaa's "Beneath the Howl of Hunger." Read it again. Share it. Translate it. Poster it. arablit.org/2025/07/21/ben…
Starvation, once in motion, even after food & medical care become availabe, remains irreversible for so many of its victims. It's a greater sin than the sin itself to be have spoken only after the sight of skin-on-bones killed Palestinians. An unforgiveable "theology of empire."
Read Alaa's "Beneath the Howl of Hunger." Read it again. Share it. Translate it. Poster it. arablit.org/2025/07/21/ben…
And soon accolades & awards for the English translation (by Alex Elinson, forthcoming @bitterlemonpub) as well. bitterlemonpress.com/products/the-e…
🥳 ألف مبروك للكاتب الجزائري #سعيد_خطيبي وصول الترجمة الفرنسية من روايته #نهاية_الصحراء إلى لائحة ال8 النهائيّة لجائزة الأدب العربي/ لاغاردير بدورتها الحالية 💐 تجدر الإشارة إلى أنّ الترجمة الفرنسية صادرة عن دار غاليمار بترجمة #لطفي_نيا وبعنوان "La fin du Sahara". @arablit
But on 9 June, the Harvard Education Publishing Group, the journal’s publisher, abruptly canceled the release. In an email to the issue’s contributors, the publisher cited “a number of complex issues” theguardian.com/education/2025…