Ana Isabel Sánchez
@anisadi
Filóloga, traductora literaria y editorial.
Ya han colgado el programa que «Un idioma sin fronteras», de @rtve dedicó a mi traducción de «El diccionario de las palabras olvidadas». Espero que os guste mucho. rtve.es/play/audios/un…
Pues me he llevado un disgustín porque no es Adam Driver, pero habrá qué ver la peli. Eso sí, para opinar, antes os tenéis que leer el libro, ¿eh? #LaHipotesisDelAmor
Hypothesis: Tom Bateman is the perfect Adam Carlsen. #TheLoveHypothesis Amazon MGM Studios announced that Tom Bateman is set to star in The Love Hypothesis, a romantic comedy based on the New York Times bestseller of the same name by Ali Hazelwood.
Que no se os pasen las buenas reseñas de #PinkCadillacMan, premio «Alfonso Sancho» del @AytoJaen y finalista del «Fernando Marías» a mejor novela de 2024, entre otros premios 🏆 Las últimas, las de mis queridos @Ismaellg90 y @ManuelGarciaOr en @mundiario mundiario.com/articulo/cultu…
Para el turno de mañana. ¡Buenos días!
Me cuentan por el pinganillo que os queda muy poco tiempo para que vengáis a que os cuente qué es un chibalete, un componedor, una forma, un cuarto conjugado y un linotipógrafo, entre otras muchas cosas. A ver, ¿cómo vais a traducir libros sobre libros sin saber todo eso?
Me cuentan por el pinganillo que os queda muy poco tiempo para que vengáis a que os cuente qué es un chibalete, un componedor, una forma, un cuarto conjugado y un linotipógrafo, entre otras muchas cosas. A ver, ¿cómo vais a traducir libros sobre libros sin saber todo eso?

Se ha hecho de rogar, pero ¡aquí está! La primera traducción completa al español de las obras de juventud de Jane Austen, en librerías el 3 de septiembre y ya en preventa en algunos sitios que usted ya sabe. Traducción humana y artesanal, hecha con estos deditos y esta neuronita.

Una traducción que no para de darme alegrías. Ahora solo falta que Adam sea el único y verdadero Adam, el único Adam aceptable para este papel, THE Adam Driver. @Contraluz_ed
Lili Reinhart will produce and star in the film adaptation of Ali Hazelwood’s ‘THE LOVE HYPOTHESIS’ for Amazon MGM. (deadline.com/2025/07/the-lo…)
«Los recuerdos nunca lo atormentaban mientras dormía. Lo atormentaban cuando estaba despierto, y eso era mucho peor». Ya en librerías #Oráculo, de #ThomasOldeHeuvelt 🚢 ➡️tienda.nocturnaediciones.com/products/oracu…
Os esperamos en vuestra librería de confianza.
Ya en librerías #Oráculo (#ThomasOldeHeuvelt) 🚢 Una brumosa mañana de invierno, dos adolescentes descubren algo imposible: los restos de un barco del siglo XVIII varado en una pradera. Emma entra por la escotilla y nunca más se la vuelve a ver. Y su desaparición no es la única…
Este año no puedo ir a la Feria del Libro de Madrid. Lo sé desde hace meses, pero he tenido demasiado lío para ser consciente de ello. Hoy ya lo soy y me he puesto triste. Send fotitos de mis libros, please.
En este libro podréis reencontraros con el gran Robert Grim, uno de los personajes más destacados de Hex. Oráculo es, quizá, la novela más emocionante de Thomas. Cuando creías que estabas leyendo un libro, te das cuanta de que era otro...
Noctámbulos, ya podéis reservar #Oráculo (23/6), otra historia escalofriante de #ThomasOldeHeuvelt en la que recupera a uno de los personajes de #HEX, ahora acechado por fuerzas antiguas y cósmicas que amenazan con transformar la realidad para siempre 🚢 ➡️tienda.nocturnaediciones.com/products/oracu…
El 23 de junio llega a librerías #Oráculo. El autor superventas Thomas Olde Heuvelt presenta otra historia escalofriante en la que recupera a uno de los personajes de #HEX, ahora acechado por fuerzas antiguas y cósmicas que amenazan con transformar la realidad para siempre. 🚢
Tengo un editor nuevo con el que he hablado más veces en cuatro meses que con otros en quince años. ¡Y me escucha! ¿No será esto amor editorial a primera vista?
¿Por qué las únicas editoriales que me mandan las liquidaciones a tiempo son aquellas de las que no cobro? Yahoo preguntas.
No me digáis que la cara de «pero ¿qué me estás contando?» con la que te mira Samuel Johnson desde la página de su diccionario cuando buscas un lema no incluido no es lo más gracioso que te puede pasar un lunes a las 8 de la mañana mientras traduces un texto del XVIII.

Esto empieza hoy, ¿voy a ver a alguien al otro lado de la pantalla?
Ciberseminario doble «Traducir libros sobre libros📚: lexicografía, bibliografía textual y búsquedas bibliográficas» @anisadi @Asetrad_ORG, 18 y 25 de febrero. Info: formacion.asetrad.org/courses/traduc…
¡¡¡ÚLTIMO AVISO!!! Luego no me digáis que no os habéis apuntado porque no os he dado la brasa. Quedan pocos días para inscribirse, así que hacedlo ya y así no se os olvida. Estoy terminando la presentación y os prometo que va a ser muy interesante y divertido.

Antes, cuando hacías una búsqueda por expresión en el diccionario de @RAEinforma, la página te llevaba directamente al significado de esa expresión. ¿Por qué en la nueva interfaz tienes que buscar la expresión exacta, pero luego te lleva al inicio del lema?
A lo mejor todo el mundo lo sabía y yo soy una empanada, pero acabo de descubrir esta página (remove.bg/es/upload) en la que te borran gratuitamente el fondo de las imágenes (o te permiten cambiarlo por alguno predeterminado).
Vuelvo a insistiros en este taller porque de verdad creo que merece la pena (y porque quiero saber que hay más frikis de los libros en el mundo, la verdad).
📅 Seminarios 3.ª semana de febrero (en horario de 18:00 a 19:30 CET): 🔹 18 y 25/2: formación sobre «Traducir libros sobre libros: lexicografía, bibliografía textual y búsquedas bibliográficas» con Ana Isabel Sánchez. Inscripciones hasta el 16/2.
Ayer por la noche me escribió una lectora a la que no conozco para darme las gracias por una #traducción mía que se publicó hace años. Cómo se agradece que el público sea consciente del trabajo que hacemos. Seas quien seas, Susana, ya somos amigas.