α ΰΉ π ΰ£πππ’ππΆπΌα πΉπ
@devouresy
β β gods forbid a boy wishes to try something new....
How about YOU refrain from drinking ever again until you are much older? Yes?
β β how about we refrain from disturbing our dear mother's peace?? hmmm?
I will tell mother. [π«΅]
β β nuh β β uh.
You will do it, NOW.
β β y-yes? βΊοΈ
luke β¦ ?
β β NUH UH.
Now jump on it. [π]
β β ...sure. ββ one foot moved forward, then the other, maintaining balance despite slight unsteadiness.β β β β see?
Hm, if you speak true, then you shall have no problem at all standing on one foot, yes?
is this not just babie luce with his little brother vis π’π’
β β i swear!
Allow me to doubt that.
ββ he swallowed hard at the look he knew all too well, that of a mother grown suspicious.β β β β no more lies, ma'am. at least not anymore. i did not take to the wine, and so i scarcely swallowed any. β β and your daughter, how fares she?
I believe I am not old enough to be your mother, but I am a mother. Faera narrowed her eyes, a little more serious. She whispered, her tone almost threatening. I don't like lies.
β β β vis! β abriΓ³ los brazos con delicada gracia, envolviendo a su hermano menor con ternura y posΓ³ un beso suave sobre los plateados cabellos que coronaban su cabeza.
Β‘Luke! ββ TirΓ³ la espada de madera para poder abrazarse a su cintura y colgarse de Γ©lβββ.
my head pains me somewhat, yet it is nothing of true consequence. i didn't indulge in as much wine as i may have led you to believe. ββ watched her as she seated herself close by. a gentle curve of a smile touched his lips.β β all this worrying, you bring to mind my mother.
Aren't you feeling sick? Nausea or something? We can talk, yes. She placed her hand on his forehead to check for a fever or any other sign of illness, then sat down in the other chair across from him.
β β β no, yo soloβ¦ da igual. te escucharΓ©, muΓ±a. quiero ser mejor. necesito serlo. β
α α α α α β cariΓ±o, nada de lo que aegon haga estΓ‘ bien ni merece ser imitado. ΒΏacaso te agrada el estado en el que estΓ‘ todo el tiempo? ΒΏebrio y desagradable? tΓΊ eres mucho mejor que eso, amor. β α α α α α
β β π
Teehee you kinda deserved it
β β β yoβ¦ yo solo vi a aegon probando el vino, como siempre hace, y pensΓ© que podΓa probarlo tambiΓ©nβ¦ solo un poco. ni siquiera querΓa dΓ‘rmelo al principio, de verdad, pero insistΓ. solo tomΓ© unos sorbos, lo juro. β
α α α α α β de acuerdo, pero. . . ΒΏpuedes explicarme quΓ© sucediΓ³? β α α α α α
i believe i am well. i do not require a shower, nor am I weary. i would gladly continue speaking, for i find much comfort in our conversation. ββ took the glass of water in both hands, raised it gently to the lips, and drank.β β thank you very much.
Would you rather sleep or take a cold shower? She left him sitting in the chair while she got a glass of water.