BunnyJ.97✨️ᴳᴼᴸᴰᴱᴺ (Fan acc)
@bunnyJ_chapter2
Only JUNGKOOK 본계(@bunnyj23182755) 정지상태 알페스 홈충🤬✖️ 자료저장 강박으로 RT 많습니다
#정국 팬아트 타래 천천히 조금씩 배워 나가는 #정국팬아트 #정국인물화 #JungKook
한번쯤은 정국이 직접 그려보고 싶었는데 부족하지만😅😂😂 생일축하니까 올려봅니다🙆♀️ 정국아 스물여섯번째 생일 축하해 더더 빛나고 행복하게 아름답게 살자😊💜🥳🎉🎉🎉 #정국아사랑해 #정국아_26번째생일축하해 #HAPPYJKDay
방금 전까지 세상 제일 크게 노래하고 춤추던 정국이가 작은 소리로 '진짜 공연하고 싶었는데..' 말해주던거 너무 소중한 기억임 그러고서 인사 다니는데 힘들어보이는 동시에 너무 개운해보여섴ㅋㅋㅋ 무슨 말이냐면 당장 무대에 세워주고싶다는뜻임ㅜ
수많은 사람이 너의 번역을 원하지 않아 너의 번역으로 멤버들이 피해를 보고 있다고 항의중이야 그런데도 뻔뻔하게 번역을 계속한다면 너의 의도가 악의에 가득찼다는 걸 스스로 증명하는 꼴이 되겠지 그러니 그게 아니라면 네 계정을 접어! 번역 그만 해!
Ugh. How can you possibly hate someone with as beautiful a heart as JK? How can you twist his words around just so you can hate on him? UGH. Get a life.
Jungkook, you are an absolutely stunning human being! In spite of everything bad thrown at you since such an early age, you still always choose love over h@te, respect and kindness for others. You are what being HUMAN is all about! True HUMAN! I am incredibly proud of who you…
Age is just a number,' is a powerful and hopeful message that reminds us that the true value of our lives lies not in age, but in the dreams, passions, and a spirit of constant challenge that we harbor. (Don't distort the good meaning!)
'나이는 숫자에 불과하다'는 것은, 우리 삶의 진정한 가치는 나이가 아닌, 우리가 품고 있는 꿈과 열정, 그리고 끊임없는 도전 정신에 있다는 것을 상기시켜주는 강력하고 희망적인 메시지입니다. (좋은 뜻을 왜곡하지 마세요!)
방탄소년단 정국 'Seven', 美빌보드 글로벌 2개 차트 104주·105주째 진입..亞솔로 최초 新기록 | 스타뉴스 #방탄소년단정국 #방탄소년단 #정국 #BTS #JUNGKOOK #btsjungkook #jeonjungkook #BTSARMY #billboard #StarnewsKorea starnewskorea.com/music/2025/07/…
“빌보드 한가운데 선 빛”…방탄소년단(BTS) 정국, ‘Seven’으로 아시아 솔로 기록 새로 썼다 #방탄소년단정국 #Seven #bts #JUNGKOOK topstarnews.net/news/articleVi…
뒤에 스타 댄서들 한가득 두고 절대 본인에게서 시선을 뗄 수 없게 만드는 게 스타성과 무대 장악력이지. 댄서들은 정국을 돋보이게 하려고 절대 강도를 낮추지 않아. 오히려 정국에게 맞추려고 풀 파워를 내지. 팀 JJK와 팀 JR이 없는 다른 무대들이 아쉬운 이유가 +
It’s been 2 years since Jungkook went live shirtless in bed!! 🫠 Will we ever get lives like this again? 😭
시작은 저번주 이 ㄱㄹ 번역계정이엇음 앞뒤 다 짜르고 딱 그 문구만 올려서 욕먹다 결국 내렸는데 앞으로 정국이 번역은 절때 못하게 해야함 x.com/ryuminating?s=…
정국이는 외국팬들 생각해서 사소한 것 하나까지도 다 세세하게 신경쓰고 오해하지 말라고 일일이 알려주고 팬들이랑 소통하고 싶어서 댓글도 읽어주고 하는건데 왜 지들 멋대로 해석하고 불필요한 오해만드는건지 모르겠어.. 더 이상 언어의 문제가 아닌거같아
올팬 번역계 중에 정국에 대해 문제 없던 계정이 있긴 해? 번역이라는건 단순히 글자를 해석하는게 이니고 문맥의 뜻과 문화까지도 이해하고 전달해야 하는것을 번번히 문제를 만드는데 이럴때마다 항의하는건 국팬들 뿐이잖아. 번역계는 chatGPT 추천! 방탄번역계보다 훨씬 유능하고 이해도가 뛰어남
Some details always vividly reflect Jungkook's sense and cleverness. For example, when there was no space to write "to", he incorporated it into his signature, using the interlacing of strokes to form "to".
정국인 진짜 구석에서도 몸 부서져라 함... 열심히 안 한 적이 없어 진짜 감동임 언제 봐도 열심히 하는데 진짜 잘함
Stop twisting jungkook's words, he said that because there's no age limit when it comes to liking someone's music and he was just being sweet towards his fans and wanted all of them to feel welcomed unlike the society which shames woman for having an interest past the age of 30