دار عرب للنشر والترجمة
@DarArabUKAR
دار نشر، لا مطبعة.
🟣 الترجمة الفائزة بجائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة، تصدر قريبًا عن دار عرب بتاريخ ١٥ أغسطس ٢٠٢٥! زوروا موقعنا لقراءة الفصل الأول من جميع إصداراتنا، بما فيها الإصدارات الجديدة ⬇️ dararab.co.uk/%D9%83%D8%AA%D…

رواية حلم الجاغوار – ميغيل بونفوا ينسج ملحمة عائلية آسرة عبر الأجيال dararab.co.uk/%d8%b3%d9%84%d…
قريبًا عن دار عرب للنشر والترجمة: الرواية الفائزة بجائزة فيمينا والجائزة الكبرى من الأكاديمية الفرنسية في عام ٢٠٢٤، "حلم الجاكوار" للكاتب الفرنسي الفنزويلي ميغيل بونفوي! 📚 لقراءة المقال الكامل على جريدة الأخبار ⬇️ links.al-akhbar.com/3RYg

قريبًا عن دار عرب للنشر والترجمة: "البقاء للأدب" للكاتب سعد صبّار السامرّائي 📚 @SSDahham

ممر آمن رواية جمع فيها جان دوست بين التخييلي والتسجيلي، ورسم أحداثها في جو سوداوي كابوسي عجائبي، مستحضرا فيها بعض النصوص العالمية والأساطير وقصص الأنبياء. الناقدة ابتسام قشوري. القدس العربي للطلب التواصل عبر الواتساب wa.me/96892444757 للطلب من الموقع:…
الديوان الشعري الفائز بجائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة موجز أنباء الهواجس تأليف ياس السعيدي. للطلب التواصل عبر الواتساب wa.me/96892444757 للطلب من الموقع: qalmaerifa.net الانستجرام: instagram.com/qalmaerifa
غبَّة حشيش ل @YounisAziz5 حاضرة هنا في بلاد الإنجليز.. لم تكن من نصيبي يومًا رغم صداقتي العتيقة به . لكن الشاعر الجميل @NMABadri أهداني إياها قبل فترة عندما زرته في بيته غرب إنجلترا. نعم للكتب مصائر وطرق عجيبة تصل بها إلى أصحابها. شكراً جزيلاً دار عرب @DarArabUKAR
تُمثّل (ابنة الساموراي) شهادة حيّة على قدرة الأدب في أن يكون جسرًا بين الثقافات، وأداة لفهم الذات والآخر في آنٍ واحد. فهي ليست مجرّد سيرة شخصية، بل مرآة لمرحلة كاملة من التحولات الاجتماعية والتاريخية، كتبتها امرأة عرفت كيف تحافظ على أصالتها دون أن ترفض التغيير.
عقب وفاة زوجها، عادت إلى اليابان برفقة ابنتيها اللتين نشأتا في بيئة أمريكية، فوجدت نفسها تواجه تحديات مزدوجة، الانخراط مجددًا في مجتمع تقليدي، وتربية طفلتيها على التوازن بين هويتين.
في أمريكا، اكتشفت سوجيموتو مجتمعات أكثر انفتاحًا، حيث تتمتع المرأة بحرية ظاهرية، وإن شابتها مظاهر التمييز الخفي. وعلى الرغم من دهشتها الأولى، لم تُخفِ إعجابها ببعض جوانب الثقافة الغربية، لكنها في الوقت ذاته، حافظت على اعتزازها بجذورها اليابانية.
تعرض الرواية بصيغة السيرة الذاتية، رحلة الكاتبة من اليابان إلى الولايات المتحدة الأمريكية، بعد أن رُتّب لها زواج من رجل ياباني مقيم في أوهايو، لم تسبق لها معرفته. وعبر هذه الرحلة، تسرد الكاتبة التحوّلات النفسية والثقافية التي عاشتها بين عالمين مختلفين جذريًا.
ولدت سوجيموتو في اليابان خلال حقبة ما بعد سقوط النظام الإقطاعي، ونشأت في أسرة تنتمي إلى طبقة الساموراي التي فقدت امتيازاتها إثر إصلاحات ميجي. تلقت تنشئة محافظة طُبعت بقيم الشرف والانضباط والولاء، وهي السمات الجوهرية التي ميّزت طبقة محاربو الساموراي.
رواية (ابنة الساموراي) عملٌ أدبيٌ ألّفته الكاتبة اليابانية إيتسو إناغاكي سوجيموتو، ونشرته عام 1925 باللغة الإنجليزية تحت عنوان A Daughter of the Samurai. وقد نُقل إلى العربية من المترجمة العمانية عائشة الفلاحي.
توصيات صديق المكتبة علي المجيني @3liii96 مع تعليقاته حول الكتب. الكتاب الأول: فلفل أزرق للكاتب محمد الحارثي رحمة الله عليه. الكتاب الثاني: ظل يسقط على الجدار للدكتورة @MunaAlsulaimi الكتاب الثالث: للكاتب والمفكر @hamdanbader1981 الكتاب الرابع: بيبي ميزون وطبيبتها آن للكاتبة…
رابط المراجعة الكاملة ⬇️📎 alfaisalmag.com/?p=28654



أخبار حصرية عن كتاب "حجر الأرض" للكاتب أحمد فال الدين ⬇️📕


يغلق باب تقديم الأعمال لجائزة بيت الغشام دار عرب الدولية للترجمة بتاريخ ٣١ يوليو ٢٠٢٥ 📝
