Alexander Kulikov
@Cooleach
Тайм-тревел-блогер, перевожу комиксы, учу литовский и венгерский, один из авторов «Попкульта». Telegram: https://t.me/cooleach_timetravel
📌Все мои треды: Переводы «Гарри Поттера»: bit.ly/2VY5zTj Фастфуд в России: bit.ly/3ecUO61 «Ералаш»: bit.ly/2Z9BW3D Рег. различия брендов: bit.ly/2O5hr1D Динозавры в Сокольниках: bit.ly/3gBp5Ns Книги 90-х: bit.ly/3ecgVtp
Сегодня от @knyazevyura узнал о реалии жителей Питера, о которой как москвич и не догадывался. Петербуржцы, вы правда ездили в Финляндию за Fairy?

В 1987 году на волне Перестройки на Московский международный кинофестиваль приехала куча западных звёзд. Гляньте, как Роберт де Ниро на сцене кинотеатра «Зарядье» поздравляет Федерико Феллини с наградой. Интересно, что в то же самое время в Москве находился Габриэль Гарсия Маркес



Шотландский футбольный клуб «Партик Тисл» презентовал новую выездную форму. Выглядит классно, но как-то блекло смотрится название титульного спонсора на груди. Знаю другого, который на эту футболку подойдёт как влитой…


В Японии принято комплектовать музыкальные диски и пластинки вкладышами с переводом текстов песен. У Fatboy Slim есть трек под названием Slash Dot Dash, в сэмплом, состоящим из этих слэшей, дэшей, дотов и комов. Внимание, перевод:
Недавно смотрел американскую рекламу Milky Way 1990 года и задавался схожим вопросом. Что произошло, почему такой стиль рисунка/анимации с годами как будто вымер и стал невостребованным? У меня синдром утёнка, или это правда до сих пор круто выглядит?
Что общего у хаски и эскимо? Оба этих слова произошли от эскимосов. Если с мороженым всё понятно, изначально это бренд Eskimo Pie (типа у эскимосов пирожки ледяные, ха-ха), то husky — это сокращённое Ehuskemay/Esquimax/Uskemaw/Huskemaw — так называли эскимосов в разных диалектах.




«Поле Чудес» марта 1993 года. Качество плохое, но видео бесценное. — Якубович не понимает, что такое вкладыши и торгуется за «Сникерсы»; — Игрокам дарят приставки Dendy, они появились пару месяцев назад; — Из зала подсказывают имя динозаврика Денвера, героя популярного мульта.


Я, когда в реплаях не выкупают нотки иронии в моих твитах.

Читаю биографию американского писателя Уильяма Гэддиса: «К 20 годам он уже прочитал "Преступление и наказание" Достоевского». Неизбежно промелькнула мысль: «Вот это достижение, у нас подавляющее большинство его лет в 16-17 прочло». К слову, на фото Гэддис в Ленинграде в 1985-м.

Сотни раз слышал байку про то, как Оззи Осборн откусил на концерте голову летучей мыши и всегда думал: «Нифига он отмороженный металлюга». Оказалось, сам Оззи решил, что ему кинули на сцену резиновую игрушечную мышь, а когда куснул, понял: «Что-то не так». Но было уже поздно.
А я тут как раз нашёл свою фотку, сделанную в универе осенью того же 2007-го, когда вышло русское издание.
July 21, 2007: 18 years ago today, Harry Potter and the Deathly Hallows was published.
На картинке кошечка Мари из «Котов-аристократов» — будем откровенны, не самого популярного мультфильма Disney. Поэтому я удивился, узнав, что Мари невероятно популярна в Японии: в токийском Disneyland полно мерча с ней, ходят ростовые куклы, даже выходила манга с её участием.



