Aspirina
@AspirinaWoolf
Lectora, profesora e investigadora en la Universitat de València
El lazo de afecto y complicidad creado entre el protagonista de Su olor después de la lluvia y su inseparable can se convierte en una historia universal en la que todo lector puede verse reflejado a través de la delicada y sincera adaptación de Munuera de la obra de Sapin-Defour

Los encuentros destinados a embellecer nuestra existencia siempre se dan en los días más grises. Su olor después de la lluvia, José Luis Munuera, a partir de la novela de Cédric Sapin-Defour, traducción Rubén Lardín, @Astiberri

Quizá lleguen los recuerdos buenos. Luces, Brenna Thumler, traducción Natalia Mosquera, @LaCupulaComic

Interesante aproximación a las personas con altas capacidades, trazada desde una cuidada mezcla entre ficción y no ficción, que muestra la inconsistencia de muchos de los prejuicios que se repiten con frecuencia en su caracterización en Como un pájaro en una pecera

¿No tiene la sensación de estar siempre esforzándose? ¿De no mostrarse nunca tal como es? Con un pájaro en una pecera, Lou Lubie, traducción Eva Reyes, @NormaEditorial

De la genial obra de Carlos Giménez, Paracuellos, hablamos hoy @alvaropons y yo en el suplemento Posdata de @levante_emv @ReservoirBooks levante-emv.com/postdata/2025/…
Our exhibition 'The Theatrical Adventures of Edward Gorey' features rare posters and photographs, set designs for 'Hamlet,' and original, never-before-displayed artwork for Gorey’s play 'The Whistling Pig.' On display thru Aug. 10. #EdwardGorey #artexhibition #artmuseum
Muchas felicidades a @javiercaster que junto a Mariko Tamaki ha conseguido el Premio Eisner a la mejor serie limitada por Zatanna @PaniniComicsEsp
Congrats to all of the winners and nominees at last night’s Eisner Awards. comicsbeat.com/sdcc-25-announ…
Todos nos moriremos algún día. Hay que disfrutar de la vida al máximo. La cantina de medianoche, 8, Yaro Abe, traducción Alberto Sakai, @Astiberri

Paco Roca y Javier Rodríguez, entre los seis españoles nominados a los Premios Eisner 2025 @Astiberri @PaniniComicsEsp rtve.es/n/16676989/ a través de @rtve
A nadie se lo conoce por completo. Artificial. Una historia de amor, Amy Kurzweil, traducción Julia C. Gómez Sáez, @SalamandraGraph @juliacgs

¡No! ¡No me dejaré vencer! El mundo de los animales perdidos, Noémie Weber, traducción Regina López, @SalamandraGraph

Pero, precisamente, el arte no debe dejar indiferente. ¡Debe provocar sensaciones! Gastón. El retorno del gafe, Delaf, según la obra de Franquin, traducción Daniel Cortés, @NormaEditorial

The Comics Studies Society is pleased to announce the winners and honorable mentions for our 2025 prizes. Read on or visit comicsstudies.org/.../2025-comic… to see the full list! ✨
Así es la vida, supongo... Grog the Frog: El libro de Tauro, Davilorium y Alba BG, @LaCupulaComic @davilorium @albabbgg

Algunas personas cambian tanto y otras tan poco... La cantina de medianoche, 8, Yaro Abe, traducción Alberto Sakai, @Astiberri

Si tienes un sueño, persíguelo. No escuches a los aguafiestas. Gastón. El retorno del gafe, Delaf, según la obra de Franquin, traducción Daniel Cortés, @NormaEditorial

Dioniso Platel ha editado un libro precioso de y sobre Cabrero Arnal, que recoge lo mejor que hizo para Pocholo y más cosas: …iacionculturaltebeosfera.blogspot.com/2025/07/los-an…
Supongo que uno no puede esconderse para siempre... Siempre hay una primera vez, Dan Santat, traducción Iris Mogollón, @MAEVAyoung
